Joshua 12

ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
Ary izao no mpanjakan'ny tany izay resin'ny Zanak'Isiraely, ka lasany ny taniny, teny an-dafy atsinanan'i Jordana hatramin'ny lohasahan-driaka Arnona ka hatramin'ny tendrombohitra Hermona sy ny ilany atsinanan'ny tani-hay
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
Sihona, mpanjakan'ny Amorita, izay nonina tany Hesbona ka nanjaka hatrany Aroera, eo amoron'ny lohasahan-driaka Arnona, ka hatreo afovoan'ny lohasaha sy ny antsasak'i Gileada, dia hatramin'ny lohasahan-driaka Jaboka, fari-tanin'ny taranak'i Amona,
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
ary ny ilany atsinanan'ny tani-hay hatramin'ny Ranomasina Kinerota ka hatramin'ny ranomasina amin'ny tani-hay, dia ny Ranomasintsira, amin'ny lalana mankany Beti-jesimota, ary hatramin'ny tany atsimo eo am-bodin'i Pisga.
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
Ary azony koa ny tanin'i Oga, mpanjakan'i Basana, isan'ny Refaita sisa, izay nitoetra tany Astarta sy Edrehy,
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
sy nanjaka tany an-tendrombohitra Hermona sy tany Saleka ary tany Basana rehetra hatramin'ny fari-tanin'ny Gesorita sy ny Makatita ary ny antsasak'i Gileada, fari-tanin'i Sihona, mpanjakan'i Hesbona.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
Mosesy, mpanompon'i Jehovah, sy ny Zanak'Isiraely no nandresy ireo; ary ny taniny nomen'i Mosesy, mpanompon'i Jehovah, ho lovan'ny Robenita sy ny Gadita ary ny antsasaky ny firenen'i Manase.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
Ary izao no mpanjakan'ny tany izay resin'i Josoa sy ny Zanak'Isiraely tany an-dafy andrefan'i Jordana, hatrany Bala-gada, eo an-dohasahan'i Libanona, ka hatramin'ny tendrombohitra mangadihady izay fiakarana ho any Seira, ka ny taniny nomen'i Josoa ny firenen'ny Isiraely araka ny fizarany,
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
dia ny any amin'ny tany havoana sy amin'ny tany lemaka amoron-tsiraka sy amin'ny tani-hay sy amin'ny tany ambodin'ny tendrombohitra sy any an-efitra ary any amin'ny tany atsimo, dia ny an'ny Hetita sy ny Amorita sy ny Kananita sy ny Perizita sy ny Hivita ary ny Jebosita:
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
Ny mpanjakan'i Jeriko, iray; ny mpanjakan'i Ay, izay eo anilan'i Betela, iray;
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
ny mpanjakan'i Jerosalema, iray; ny mpanjakan'i Hebrona, iray;
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
ny mpanjakan'i Jarmota, iray; ny mpanjakan'i Lakisy, iray;
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
ny mpanjakan'i Eglona, iray; ny mpanjakan'i Gazera, iray;
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
ny mpanjakan'i Debira, iray; ny mpanjakan'i Gadera, iray;
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
ny mpanjakan'i Horma, iray; ny mpanjakan'i Arada, iray;
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
ny mpanjakan'i Libna, iray; ny mpanjakan'i Adolama, iray;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
ny mpanjakan'i Makeda, iray; ny mpanjakan'i Betela, iray;
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
ny mpanjakan'i Tapoa, iray; ny mpanjakan'i Hefera, iray;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
ny mpanjakan'i Afeka, iray; ny mpanjakan'i Lasarona, iray;
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
ny mpanjakan'i Madona, iray; ny mpanjakan'i Hazora, iray;
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
ny mpanjakan'i Simrona-merona, iray; ny mpanjakan'i Aksafa, iray;
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
ny mpanjakan'i Tanaka, iray; ny mpanjakan'i Megido, iray;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
ny mpanjakan'i Kadesy, iray; ny mpanjakan'i Jokneama any Karmela, iray;
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
ny mpanjakan'i Dora eo amin'ny havoan'i Dora, iray; ny mpanjakan'ny firenen-tsamy hafa any Gilgala, iray;
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃
ny mpanjakan'i Tirza, iray. Iraika amby telo-polo no isan'ny mpanjaka rehetra.