Joshua 12

ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Beth–jeshimoth; and from the south, under Ashdoth–pisgah:
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal–gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth–el, one;
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
The king of Makkedah, one; the king of Beth–el, one;
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
The king of Shimron–meron, one; the king of Achshaph, one;
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.