Psalms 99

יהוה מלך ירגזו עמים ישב כרובים תנוט הארץ׃
Herra on Kuningas, kansat kiukuitsevat: hän istuu Kerubimin päällä, sentähden liikkuu maailma.
יהוה בציון גדול ורם הוא על כל העמים׃
Suuri on Herra Zionissa, ja korkein kaikkein kansain ylitse.
יודו שמך גדול ונורא קדוש הוא׃
Kiittäkään he sinun suurta ja ihmeellistä nimeäs, joka pyhä on.
ועז מלך משפט אהב אתה כוננת מישרים משפט וצדקה ביעקב אתה עשית׃
Ja Kuninkaan voima rakastaa oikeutta: sinä toimitat oikeuden, sinä saatat tuomion ja vanhurskauden Jakobissa.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להדם רגליו קדוש הוא׃
Korottakaat Herraa meidän Jumalaamme, ja kumartakaat hänen astinlautansa juuressa, sillä hän on pyhä.
משה ואהרן בכהניו ושמואל בקראי שמו קראים אל יהוה והוא יענם׃
Moses ja Aaron hänen pappeinsa seassa, ja Samuel niiden seassa, jotka hänen nimeänsä avuksensa huutavat: he avuksensa huutavat Herraa, ja hän kuulee heidän rukouksensa.
בעמוד ענן ידבר אליהם שמרו עדתיו וחק נתן למו׃
Hän puhui heille pilven patsaasta: he pitivät hänen todistuksensa ja säätynsä, jonka hän heille antoi.
יהוה אלהינו אתה עניתם אל נשא היית להם ונקם על עלילותם׃
Herra, sinä olet Jumalamme, sinä kuulit heidän rukouksensa: sinä, Jumala, annoit heille anteeksi, ja laitit heidän työnsä.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להר קדשו כי קדוש יהוה אלהינו׃
Korottakaat Herraa meidän Jumalaamme, ja kumartakaat hänen pyhällä vuorellansa; sillä Herra meidän Jumalamme on pyhä.