Psalms 5

למנצח אל הנחילות מזמור לדוד אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי׃
(Til sangmesteren. El-hannehilot. En salme af David.) HERRE, lytt til mit Ord og agt på mit suk,
הקשיבה לקול שועי מלכי ואלהי כי אליך אתפלל׃
lån Øre til mit Nødråb, min Konge og Gud, thi jeg beder til dig!
יהוה בקר תשמע קולי בקר אערך לך ואצפה׃
Årle hører du, HERRE, min Røst, årle bringer jeg dig min Sag og spejder.
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע׃
Thi du er ikke en Gud, der ynder Ugudelighed, den onde kan ikke gæste dig,
לא יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל פעלי און׃
for dig skal Dårer ej træde frem, du hader hver Udådsmand,
תאבד דברי כזב איש דמים ומרמה יתעב יהוה׃
tilintetgør dem, der farer med Løgn; en blodstænkt, svigefuld Mand er HERREN en Afsky.
ואני ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל היכל קדשך ביראתך׃
Men jeg kan gå ind i dit Hus af din store Nåde og vendt mod dit hellige Tempel bøje mig i din Frygt.
יהוה נחני בצדקתך למען שוררי הושר לפני דרכך׃
Så led mig for mine Fjenders Skyld i din Retfærd, HERRE, jævn din Vej for mit Ansigt!
כי אין בפיהו נכונה קרבם הוות קבר פתוח גרונם לשונם יחליקון׃
Thi blottet for Sandhed er deres Mund, deres Hjerte en Afgrund, Struben en åben Grav, deres Tunge er glat.
האשימם אלהים יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו כי מרו בך׃
Døm dem, o Gud, lad dem falde for egne Rænker, bortstød dem for deres Synders Mængde, de trodser jo dig.
וישמחו כל חוסי בך לעולם ירננו ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך׃
Lad alle glædes, som lider på dig, evindelig frydes, skærm dem, som elsker dit Navn, lad dem juble i dig!
כי אתה תברך צדיק יהוה כצנה רצון תעטרנו׃
Thi du velsigner den retfærdige, HERRE, du dækker ham med Nåde som Skjold.