Joshua 12

ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.