Hosea 6

לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו׃
V úzkosti své ráno hledati mne budou: Poďte, a navraťme se k Hospodinu; nebo on uchvátil a zhojí nás, ubil a uvíže rány naše.
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו׃
Obživí nás po dvou dnech, dne třetího vzkřísí nás, a budeme živi před oblíčejem jeho,
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ׃
Tak abychom znajíce Hospodina, více poznávati se snažovali; nebo jako jitřní svitání jest vycházení jeho, a přijde nám jako déšť jarní a podzimní na zemi.
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך׃
Což mám činiti s tebou, ó Efraime? Což mám činiti s tebou, ó Judo, ano vaše dobrota jest jako oblak ranní, a jako rosa jitřní pomíjející?
על כן חצבתי בנביאים הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא׃
Protož otesával jsem skrze proroky, zbil jsem je řečmi úst svých, aby soudů tvých světlo vzešlo.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות׃
Nebo milosrdenství oblibuji a ne obět, a známost Boha více než zápaly.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי׃
Ale oni smlouvu mou jako lidskou přestoupili, a tu se mi zpronevěřili.
גלעד קרית פעלי און עקבה מדם׃
Galád město činitelů nepravosti, plné šlepějí krvavých.
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו׃
Rota pak kněžstva jsou jako lotři, kteříž na někoho čekají na cestě, kudyž se jde do Sichem; nebo zúmyslnou nešlechetnost páší.
בבית ישראל ראיתי שעריריה שם זנות לאפרים נטמא ישראל׃
V domě Izraelském vidím hroznou věc: Tam smilstvím Efraimovým poškvrňuje se Izrael.
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי׃
Ano i u tebe, ó Judo, vsadil rouby, když jsem já zase vedl zajatý lid svůj.