Psalms 122

שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי בית יהוה נלך׃
(大卫上行之诗。)人对我说:我们往耶和华的殿去,我就欢喜。
עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃
耶路撒冷啊,我们的脚站在你的门内。
ירושלם הבנויה כעיר שחברה לה יחדו׃
耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城。
ששם עלו שבטים שבטי יה עדות לישראל להדות לשם יהוה׃
众支派,就是耶和华的支派,上那里去,按以色列的常例(或译:作以色列的证据)称讚耶和华的名。
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דויד׃
因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך׃
你们要为耶路撒冷求平安!耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺!
יהי שלום בחילך שלוה בארמנותיך׃
愿你城中平安!愿你宫内兴旺!
למען אחי ורעי אדברה נא שלום בך׃
因我弟兄和同伴的缘故,我要说:愿平安在你中间!
למען בית יהוה אלהינו אבקשה טוב לך׃
因耶和华─我们 神殿的缘故,我要为你求福!