Joshua 12

ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
以色列人在约旦河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,并东边的全亚拉巴之地。
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
这二王,有住希实本、亚摩利人的王西宏。他所管之地是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毘斯迦的山根。
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
他所管之地是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的;耶和华仆人摩西将他们的地赐给流便人、迦得人,和玛拿西半支派的人为业。
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按著以色列支派的宗族分给他们为业,
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
就是赫人、亚摩利人,迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亚拉巴、山坡、旷野,和南地。
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
他们的王:一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
一个是耶路撒冷王,一个是希伯崙王,
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
一个是耶末王,一个是拉吉王,
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
一个是伊矶伦王,一个是基色王,
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
一个是底璧王,一个是基德王,
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
一个是玛基大王,一个是伯特利王,
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
一个是他普亚王,一个是希弗王,
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
一个是亚弗王,一个是拉沙崙王,
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
一个是玛顿王,一个是夏琐王,
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
一个是伸崙‧米崙王,一个是押煞王,
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
一个是他纳王,一个是米吉多王,
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃
一个是得撒王;共计三十一个王。