I Chronicles 18

ויהי אחרי כן ויך דויד את פלשתים ויכניעם ויקח את גת ובנתיה מיד פלשתים׃
И след това Давид разби филистимците и ги покори, и отне Гет и селата му от ръката на филистимците.
ויך את מואב ויהיו מואב עבדים לדויד נשאי מנחה׃
Разби и моавците, и моавците станаха слуги на Давид и плащаха данък.
ויך דויד את הדדעזר מלך צובה חמתה בלכתו להציב ידו בנהר פרת׃
Давид разби и совския цар Ададезер в Емат, когато той отиваше да утвърди властта си при реката Ефрат.
וילכד דויד ממנו אלף רכב ושבעת אלפים פרשים ועשרים אלף איש רגלי ויעקר דויד את כל הרכב ויותר ממנו מאה רכב׃
И Давид плени от него хиляда колесници, седем хиляди конници и двадесет хиляди пешаци. И Давид преряза сухожилията на всичките коне от колесниците, но запази от тях за сто колесници.
ויבא ארם דרמשק לעזור להדדעזר מלך צובה ויך דויד בארם עשרים ושנים אלף איש׃
И арамейците от Дамаск дойдоха да помогнат на совския цар Ададезер и Давид изби от арамейците двадесет и две хиляди мъже.
וישם דויד בארם דרמשק ויהי ארם לדויד עבדים נשאי מנחה ויושע יהוה לדויד בכל אשר הלך׃
И Давид постави гарнизони в Арам Дамаски; и арамейците станаха слуги на Давид и плащаха данък. И ГОСПОД запазваше Давид, където и да отидеше.
ויקח דויד את שלטי הזהב אשר היו על עבדי הדדעזר ויביאם ירושלם׃
И Давид взе златните щитове, които бяха на слугите на Ададезер, и ги донесе в Ерусалим.
ומטבחת ומכון ערי הדדעזר לקח דויד נחשת רבה מאד בה עשה שלמה את ים הנחשת ואת העמודים ואת כלי הנחשת׃
И от Тиват и от Хун, градовете на Ададезер, Давид взе голямо количество бронз, от който Соломон направи бронзовото море, стълбовете и бронзовите съдове.
וישמע תעו מלך חמת כי הכה דויד את כל חיל הדדעזר מלך צובה׃
А когато ематският цар Тои чу, че Давид разбил цялата военна сила на совския цар Ададезер,
וישלח את הדורם בנו אל המלך דויד לשאול לו לשלום ולברכו על אשר נלחם בהדדעזר ויכהו כי איש מלחמות תעו היה הדדעזר וכל כלי זהב וכסף ונחשת׃
изпрати сина си Адорам при цар Давид, за да го поздрави и да го благослови, понеже се беше бил против Ададезер и го беше разбил; защото Ададезер воюваше против цар Тои. И той донесе всякакви съдове от злато, сребро и бронз.
גם אתם הקדיש המלך דויד ליהוה עם הכסף והזהב אשר נשא מכל הגוים מאדום וממואב ומבני עמון ומפלשתים ומעמלק׃
И тях цар Давид също посвети на ГОСПОДА заедно със среброто и златото, което беше отнел от всичките народи, от Едом и от Моав, и от синовете на Амон, и от филистимците, и от Амалик.
ואבשי בן צרויה הכה את אדום בגיא המלח שמונה עשר אלף׃
А Ависей, синът на Саруя, разби Едом в Солната долина, осемнадесет хиляди души.
וישם באדום נציבים ויהיו כל אדום עבדים לדויד ויושע יהוה את דויד בכל אשר הלך׃
И постави гарнизони в Едом, и всичките едомци станаха слуги на Давид. И ГОСПОД запазваше Давид, където и да отидеше.
וימלך דויד על כל ישראל ויהי עשה משפט וצדקה לכל עמו׃
Така Давид царуваше над целия Израил и вършеше правда и правосъдие за целия си народ.
ויואב בן צרויה על הצבא ויהושפט בן אחילוד מזכיר׃
А Йоав, синът на Саруя, беше над войската; а Йосафат, синът на Ахилуд, беше летописец;
וצדוק בן אחיטוב ואבימלך בן אביתר כהנים ושושא סופר׃
и Садок, синът на Ахитов, и Авимелех, синът на Авиатар, бяха свещеници; а Суса беше писар;
ובניהו בן יהוידע על הכרתי והפלתי ובני דויד הראשנים ליד המלך׃
а Ваная, синът на Йодая, беше над херетците и фелетците. А синовете на Давид бяха първи около царя.