Psalms 114

Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
جب اسرائیل مصر سے روانہ ہوا اور یعقوب کا گھرانا اجنبی زبان بولنے والی قوم سے نکل آیا
Da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
تو یہوداہ اللہ کا مقدِس بن گیا اور اسرائیل اُس کی بادشاہی۔
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
یہ دیکھ کر سمندر بھاگ گیا اور دریائے یردن پیچھے ہٹ گیا۔
Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
پہاڑ مینڈھوں کی طرح کودنے اور پہاڑیاں جوان بھیڑبکریوں کی طرح پھاندنے لگیں۔
Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
اے سمندر، کیا ہوا کہ تُو بھاگ گیا ہے؟ اے یردن، کیا ہوا کہ تُو پیچھے ہٹ گیا ہے؟
Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
اے پہاڑو، کیا ہوا کہ تم مینڈھوں کی طرح کودنے لگے ہو؟ اے پہاڑیو، کیا ہوا کہ تم جوان بھیڑبکریوں کی طرح پھاندنے لگی ہو؟
Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
اے زمین، رب کے حضور، یعقوب کے خدا کے حضور لرز اُٹھ،
Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
اُس کے سامنے تھرتھرا جس نے چٹان کو جوہڑ میں اور سخت پتھر کو چشمے میں بدل دیا۔