Psalms 129

Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
Пісня прочан. Багато гнобили мене від юнацтва мого, нехай но ізраїль повість!
Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
Багато гнобили мене від юнацтва мого, та мене не подужали!
Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
Орали були на хребті моїм плугатарі, поклали вони довгі борозни,
Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
та Господь справедливий, Він шнури безбожних порвав!
Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
Нехай посоромлені будуть, і хай повідступають назад усі ті, хто Сіона ненавидить!
Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
Бодай стали вони, як трава на дахах, що всихає вона, поки виросте,
Womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
що нею жмені своєї жнець не наповнить, ані оберемка свого в'язальник,
Und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.
і не скаже прохожий до них: Благословення Господнє на вас, благословляємо вас ім'ям Господа!