Psalms 126

Als Jehova die Gefangenen Zions zurückführte, waren wir wie Träumende.
RAB sürgünleri Siyon’a geri getirince, Rüya gibi geldi bize.
Da ward unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sagte man unter den Nationen: Jehova hat Großes an ihnen getan!
Ağzımız gülüşlerle, Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu. “RAB onlar için büyük işler yaptı” Diye konuşuldu uluslar arasında.
Jehova hat Großes an uns getan: wir waren fröhlich!
RAB bizim için büyük işler yaptı, Sevinç doldu içimiz.
Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande!
Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi, Negev’de suya kavuşan vadiler gibi.
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Gözyaşları içinde ekenler, Sevinç çığlıklarıyla biçecek;
Er geht weinend hin, tragend den Samen zum Säen; er kommt heim mit Jubel, tragend seine Garben.
Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan, Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.