Psalms 98

Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
En psalm.  Sjungen till HERREN ära      en ny sång,  ty han har gjort under.  Han har vunnit seger med sin högra hand  och med sin väldiga arm.
Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
 HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig,  han har uppenbarat sin rättfärdighet      för hedningarnas ögon.
Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet      mot Israels hus;  alla jordens ändar hava sett      huru vår Gud frälsar.
Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
 Höjen jubel till HERREN, alla länder;  bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
 Lovsjungen HERREN med harpa,  med harpa och med lovsångs ljud.
Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud  inför HERREN, konungen.
Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
 Havet bruse och allt vad däri är,  jordens krets och de som bo därpå.
Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
 Strömmarna klappe i händerna,  bergen juble med varandra,
vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
 inför HERREN, ty han kommer      för att döma jorden.  Han skall döma jordens krets med rättfärdighet  och folken med rättvisa.