Joshua 12

Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim zu Gilgal: einer;
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.