Psalms 129

Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
(O cîntare a treptelor.) Destul m'au asuprit din tinereţă-s'o spună Israel! -
Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
destul m'au asuprit din tinereţă, dar nu m'au biruit.
Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
plugarii au arat pe spinarea mea, au tras brazde lungi pe ea.
Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
Domnul este drept: El a tăiat funiile celor răi.
Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
Să se umple de ruşine şi să dea înapoi, toţi ceice urăsc Sionul!
Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
Să fie ca iarba de pe acoperişuri, care se usucă înainte de a fi smulsă!
Womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
Secerătorul nu-şi umple mîna cu ea, cel ce leagă snopii nu-şi încarcă braţul cu ea,
Und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.
şi trecătorii nu zic: ,,Binecuvîntarea Domnului să fie peste voi!`` ,,Vă binecuvîntăm în Numele Domnului!``