Psalms 130

Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!
Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel!
Herr, höre auf meine Stimme! laß deine Ohren aufmerksam sein auf die Stimme meines Flehens!
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
Wenn du, Jehova, merkst auf die Ungerechtigkeiten: Herr, wer wird bestehen?
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
Doch bei dir ist Vergebung, damit du gefürchtet werdest.
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
Ich warte auf Jehova, meine Seele wartet; und auf sein Wort harre ich.
J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
Meine Seele harrt auf den Herrn, mehr als die Wächter auf den Morgen, die Wächter auf den Morgen.
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
Harre, Israel, auf Jehova! denn bei Jehova ist die Güte, und viel Erlösung bei ihm.
Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
Und er, er wird Israel erlösen von allen seinen Ungerechtigkeiten.
C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.