Psalms 126

Als Jehova die Gefangenen Zions zurückführte, waren wir wie Träumende.
Cantique des degrés. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
Da ward unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sagte man unter den Nationen: Jehova hat Großes an ihnen getan!
Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse; Alors on disait parmi les nations: L'Eternel a fait pour eux de grandes choses!
Jehova hat Großes an uns getan: wir waren fröhlich!
L'Eternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande!
Eternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.
Er geht weinend hin, tragend den Samen zum Säen; er kommt heim mit Jubel, tragend seine Garben.
Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.