Joshua 12

Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim zu Gilgal: einer;
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.