Psalms 98

Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
Een psalm. Zingt den HEERE een nieuw lied; want Hij heeft wonderen gedaan; Zijn rechterhand, en de arm Zijner heiligheid, heeft Hem heil gegeven.
Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
De HEERE heeft Zijn heil bekend gemaakt; Hij heeft Zijn gerechtigheid geopenbaard voor de ogen der heidenen.
Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
Hij is gedachtig geweest Zijner goedertierenheid, en Zijner waarheid aan het huis Israëls; en al de einden der aarde hebben gezien het heil onzes Gods.
Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
Juicht den HEERE, gij ganse aarde! roept uit van vreugde, en zingt vrolijk, en psalmzingt.
Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
Psalmzingt den HEERE met de harp, met de harp en met de stem des gezangs,
Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
Met trompetten en bazuinengeklank; juicht voor het aangezicht des Konings, des HEEREN.
Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
De zee bruise met haar volheid, de wereld met degenen, die daarin wonen.
Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
Dat de rivieren met de handen klappen, dat tegelijk de gebergten vreugde bedrijven,
vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
Voor het aangezicht des HEEREN, want Hij komt, om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten in gerechtigheid, en de volken in alle rechtmatigheid.