Joshua 12

Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim zu Gilgal: einer;
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.