Joshua 12

Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
以色列人在约旦河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,并东边的全亚拉巴之地。
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
这二王,有住希实本、亚摩利人的王西宏。他所管之地是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毘斯迦的山根。
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
他所管之地是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的;耶和华仆人摩西将他们的地赐给流便人、迦得人,和玛拿西半支派的人为业。
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按著以色列支派的宗族分给他们为业,
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
就是赫人、亚摩利人,迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亚拉巴、山坡、旷野,和南地。
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
他们的王:一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
一个是耶路撒冷王,一个是希伯崙王,
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
一个是耶末王,一个是拉吉王,
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
一个是伊矶伦王,一个是基色王,
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
一个是底璧王,一个是基德王,
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
一个是玛基大王,一个是伯特利王,
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
一个是他普亚王,一个是希弗王,
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
一个是亚弗王,一个是拉沙崙王,
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
一个是玛顿王,一个是夏琐王,
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
一个是伸崙‧米崙王,一个是押煞王,
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
一个是他纳王,一个是米吉多王,
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim zu Gilgal: einer;
一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.
一个是得撒王;共计三十一个王。