Joshua 12

Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
А това са царете на земята, които израилевите синове разбиха и чиито земи завладяха оттатък Йордан към изгрев слънце, от реката Арнон до планината Ермон и цялата равнина на изток:
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е на брега на реката Арнон, от средата на реката и над половината Галаад до реката Явок, който е границата на синовете на Амон,
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
и над равнината до езерото Хинерот на изток, и до морето на равнината, Солено море, на изток, до Вет-Есимот и на юг по склоновете на Фасга;
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
и областта на васанския цар Ог, който беше останал от великаните и живееше в Астарот и в Едраи,
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
и владееше над планината Ермон и над Салха, и над целия Васан, до границата на гесурците и на маахатците, и над половината Галаад до границата на есевонския цар Сион.
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей и израилевите синове ги разбиха и ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей даде земята за притежание на рувимците, на гадците и на половината от манасиевото племе.
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
А това са царете на земята, които Иисус и израилевите синове разбиха отсам Йордан, на запад, от Ваалгад в долината на Ливан до планината Халак, която се издига към Сиир; и Иисус даде земята им за притежание на израилевите племена, според техните разделения,
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
в хълмистата земя и в низината, и в равнината, и по склоновете, и в пустинята и на юг; хетейците и аморейците, и ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците:
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
царят на Ерихон — един, царят на Гай, който е близо до Ветил — един,
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
царят на Ерусалим — един, царят на Хеврон — един,
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
царят на Ярмут — един, царят на Лахис — един,
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
царят на Еглон — един, царят на Гезер — един,
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
царят на Девир — един, царят на Гедер — един,
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
царят на Хорма — един, царят на Арад — един,
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
царят на Ливна — един, царят на Одолам — един,
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
царят на Макида — един, царят на Ветил — един,
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
царят на Тапфуа — един, царят на Ефер — един,
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
царят на Афек — един, царят на Ласарон — един,
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
царят на Мадон — един, царят на Асор — един,
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
царят на Симрон-Мерон — един, царят на Ахсаф — един,
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
царят на Таанах — един, царят на Магедон — един,
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
царят на Кедес — един, царят на Йокнеам, в Кармил — един,
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim zu Gilgal: einer;
царят на Дор по възвишенията на Дор — един, царят на Гоим в Галгал — един,
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.
царят на Терса — един. Всичките царе бяха тридесет и един.