Psalms 112

Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
Алілуя! Блажен муж, що боїться Господа, що заповіді Його любить!
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
Буде сильним насіння його на землі, буде поблагословлений рід безневинних!
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробуває навіки!
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Світло сходить у темряві для справедливих, Він ласкавий, і милостивий, і праведний!
Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
Добрий муж милостивий та позичає, удержує справи свої справедливістю,
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
і навіки він не захитається, у вічній пам'яті праведний буде!
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
Не боїться він звістки лихої, його серце міцне, надію складає на Господа!
Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
Уміцнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворогами своїми!
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
Він щедро убогим дає, його правда навіки стоїть, його ріг підіймається в славі!
Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
Це бачить безбожний та гнівається, скрегоче зубами своїми та тане... Бажання безбожних загине!