Psalms 16

Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.
Koru beni, ey Tanrı, Çünkü sana sığınıyorum.
Je dis à l'Eternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
RAB’be dedim ki, “Efendim sensin. Senden öte mutluluk yok benim için.”
Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.
Ülkedeki kutsallara gelince, Soyludur onlar, biricik zevkim onlardır.
On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
Başka ilahların ardınca koşanların derdi artacak. Onların kan sunularını dökmeyeceğim, Adlarını ağzıma almayacağım.
L'Eternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;
Benim payıma, Benim kâseme düşen sensin, ya RAB; Yaşamım senin ellerinde.
Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.
Payıma ne güzel yerler düştü, Ne harika bir mirasım var!
Je bénis l'Eternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m'exhorte.
Övgüler sunarım bana öğüt veren RAB’be, Geceleri bile vicdanım uyarır beni.
J'ai constamment l'Eternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
[] Gözümü RAB’den ayırmam, Sağımda durduğu için sarsılmam.
Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
Bu nedenle içim sevinç dolu, yüreğim coşuyor, Bedenim güven içinde.
Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
[] Çünkü sen beni ölüler diyarına terk etmezsin, Sadık kulunun çürümesine izin vermezsin.
Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
Yaşam yolunu bana bildirirsin. Bol sevinç vardır senin huzurunda, Sağ elinden mutluluk eksilmez.