Psalms 112

Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
 Halleluja!  Säll är den man som fruktar HERREN  och har sin stora lust i hans bud.
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
 Hans efterkommande skola bliva väldiga på jorden;  de redligas släkte skall varda välsignat.
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
 Gods och rikedom skall finnas i hans hus,  och hans rättfärdighet består evinnerligen.
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
 För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret,  nådig och barmhärtig och rättfärdig.
Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
 Väl den som är barmhärtig och giver lån,  den som stöder all sin sak på rätt!
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
 Ty han skall icke vackla till evig tid;  den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
 För ont budskap fruktar han icke;  hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.
Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
 Hans hjärta är fast, det fruktar icke,  till dess han får se med lust på sina ovänner.
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
 Han utströr, han giver åt de fattiga,  hans rättfärdighet förbliver evinnerligen;  hans horn skall varda upphöjt med ära.
Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
 Den ogudaktige skall se det och harmas;  han skall bita sina tänder samman och täras bort.  Vad de ogudaktiga önska bliver till intet.