Psalms 98

Psaume. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
L'Eternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos, e cantai louvores.
Chantez à l'Eternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
Louvai ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.
Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Eternel!
Com trombetas, e ao som de buzinas, exultai diante do Rei, o Senhor.
Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,
Brame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam;
Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
batam palmas os rios; à uma regozijem-se os montes
Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
diante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com equidade.