Psalms 130

Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel!
He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.