Psalms 138

De David. Je te célèbre de tout mon coeur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu.
I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
Je me prosterne dans ton saint temple, Et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, Car ta renommée s'est accrue par l'accomplissemen de tes promesses.
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
Le jour où je t'ai invoqué, tu m'as exaucé, Tu m'as rassuré, tu as fortifié mon âme.
In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
Tous les rois de la terre te loueront, ô Eternel! En entendant les paroles de ta bouche;
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
Ils célébreront les voies de l'Eternel, Car la gloire de l'Eternel est grande.
Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
L'Eternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux.
Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie, Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis, Et ta droite me sauve.
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
L'Eternel agira en ma faveur. Eternel, ta bonté dure toujours, N'abandonne pas les oeuvres de tes mains!
The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.