Psalms 12

Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Sauve, Eternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.
Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.
The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.