Psalms 112

Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.