Psalms 129

Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!
Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.
Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
L'Eternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!
Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
Le moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,
Womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Eternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Eternel!
Und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.