Psalms 129

Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!
Veisu korkeimmassa Kuorissa. He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani, sanokaan nyt Israel;
Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.
He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani; mutta ei he minua voittaneet.
Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
Kyntäjät ovat minun selkäni päällä kyntäneet, ja vakonsa pitkäksi vetäneet.
L'Eternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
Herra, joka vanhurskas on, on jumalattomain köydet katkonut.
Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
Tulkoon häpiään ja kääntyköön takaperin kaikki, jotka Zionia vihaavat.
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!
Olkoon niinkuin ruoho kattojen päällä, joka kuivettuu ennen kuin se reväistään ylös,
Le moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,
Joista niittäjä ei kättänsä täytä, eikä lyhteensitoja syliänsä;
Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Eternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Eternel!
Eikä yksikään ohitsekäypä sano: olkoon Herran siunaus teidän päällänne: me siunaamme teitä Herran nimeen.