Psalms 129

Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!
اسرائیل، بگو که چطور از زمان جوانی، دشمنانت تو را عذاب دادند.
Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.
«از زمانی که جوان بودم، دشمنانم بر من ظلم کردند، امّا نتوانستند مرا از پای درآورند.
Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
شانه‏هایم را با شلاق، مانند زمین شخم زده کردند.
L'Eternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
امّا خداوند عادل مرا از بردگی آزاد کرد.»
Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
کسانی‌که از صهیون نفرت دارند، سرنگون شوند.
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!
مانند علف روییده بر روی بامها پیش از آن که نمو کنند، پژمرده گردند
Le moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,
و کسی نتواند آنها را بچیند و یا به صورت بافه ببندد.
Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Eternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Eternel!
هیچ رهگذری نگوید: «خداوند تو را برکت دهد یا ما به نام خداوند تو را برکت می‌دهیم!»