Psalms 16

Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.
Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
Je dis à l'Eternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.
Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
L'Eternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;
La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.
Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
Je bénis l'Eternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m'exhorte.
Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
J'ai constamment l'Eternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru.
Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.