Psalms 110

De David. Psaume. Parole de l'Eternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
La Eternulo diris al mia sinjoro: Sidu dekstre de Mi, Ĝis Mi faros viajn malamikojn benketo por viaj piedoj.
L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!
La sceptron de via potenco la Eternulo sendos el Cion: Regu inter viaj malamikoj.
Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée.
En la tago de via potenco via popolo volonte sin donas al vi en sankta ornamo. De la komenco de matenruĝo aliĝas al vi la roso de via junularo.
L'Eternel l'a juré, et il ne s'en repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, A la manière de Melchisédek.
La Eternulo ĵuris, kaj ne pentos; Vi estas pastro por ĉiam, Laŭ la maniero de Melkicedek.
Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.
La Sinjoro ĉe via dekstra flanko Frapas reĝojn en la tago de Sia kolero.
Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des têtes sur toute l'étendue du pays.
Li juĝos inter la popoloj, inter plene da kadavroj; Li frakasos la ĉefon de granda lando.
Il boit au torrent pendant la marche: C'est pourquoi il relève la tête.
Li trinkos el rivero sur la vojo; Tial li levos la kapon.