Psalms 129

اسرائیل، بگو که چطور از زمان جوانی، دشمنانت تو را عذاب دادند.
En vallfartssång.  Mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom      -- så säge Israel --
«از زمانی که جوان بودم، دشمنانم بر من ظلم کردند، امّا نتوانستند مرا از پای درآورند.
 mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom,      dock blevo de mig ej övermäktiga.
شانه‏هایم را با شلاق، مانند زمین شخم زده کردند.
 På min rygg hava plöjare plöjt      och dragit upp långa fåror.
امّا خداوند عادل مرا از بردگی آزاد کرد.»
 Men HERREN är rättfärdig och har huggit av      de ogudaktigas band.
کسانی‌که از صهیون نفرت دارند، سرنگون شوند.
 De skola komma på skam och vika tillbaka,      så många som hata Sion.
مانند علف روییده بر روی بامها پیش از آن که نمو کنند، پژمرده گردند
 De skola bliva lika gräs på taken,  som vissnar, förrän det har vuxit upp;
و کسی نتواند آنها را بچیند و یا به صورت بافه ببندد.
 ingen skördeman fyller därmed sin hand,      ingen kärvbindare sin famn,
هیچ رهگذری نگوید: «خداوند تو را برکت دهد یا ما به نام خداوند تو را برکت می‌دهیم!»
 och de som gå där fram kunna icke säga:  »HERRENS välsignelse vare över eder!  Vi välsigna eder      i HERRENS namn.»