Psalms 122

وقتی به من گفتند: «به خانهٔ خداوند برویم.» بسیار خوشحال شدم.
Alegrei-me quando me disseram: Vamos à casa do Senhor.
اکنون اینجا، در دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم.
Os nossos pés estão parados dentro das tuas portas, ó Jerusalém!
اورشلیم شهری است بسیار محکم و به هم پیوسته.
Jerusalém, que és edificada como uma cidade compacta,
اینجا جایی است که تمام طایفه‌ها می‌آیند، تمام طایفه‌های اسرائیل، تا مطابق اوامر خداوند او را ستایش کنند.
aonde sobem as tribos, as tribos do Senhor, como testemunho para Israel, a fim de darem graças ao nome do Senhor.
در اینجا پادشاهان اسرائیل برای داوری مردم می‌نشستند.
Pois ali estão postos os tronos de julgamento, os tronos da casa de Davi.
برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانی‌که تو را دوست دارند، سعادتمند گردند.
Orai pela paz de Jerusalém; prosperem aqueles que te amam.
صلح و سلامتی در درون دیوارهای تو و امنیّت در قصرهای تو باد!
Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.
به‌خاطر خویشاوندان و دوستان خود به اورشلیم می‌گویم: «سلامتی بر تو باد!»
Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Haja paz dentro de ti.
به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.
Por causa da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o teu bem.