Hosea 6

مردم می‌گویند: «بیایید به سوی خداوند بازگردیم، زیرا او که ما را دریده است، ما را شفا می‌بخشد و او که ما را مجروح ساخته، ما را درمان خواهد کرد.
Vinde, e retornemos para o Senhor, porque ele despedaçou e nos curará; fez a ferida, e no-la atará.
پس از دو سه روز ما را زنده خواهد ساخت و ما در حضور او زندگی خواهیم کرد.
Depois de dois dias nos revigorará; ao terceiro dia nos levantará, e viveremos diante dele.
پس باید بکوشیم تا خداوند را بشناسیم. همان‌گونه که دمیدن سپیدهٔ صبح و ریزش باران بهاری قطعی است، خداوند نیز به سوی ما باز خواهد گشت.
Então saberemos se estamos prosseguindo em conhecer ao Senhor; como a alva, a sua vinda é certa; e ele descerá a nós como a chuva, como a chuva serôdia e a temporã, sobre a terra.
«ای افرایم و ای یهودا، با شما چه کنم؟ دوستی و محبّت شما همچون مه و شبنم صبحگاهی زودگذر است.
Que te farei, ó Efraim? Que te farei, ó Judá? Porque o vosso amor é como a nuvem da manhã, e como o orvalho que cedo passa.
به همین دلیل من انبیای خود را فرستاده‌ام تا پیام مرا به شما برسانند که هلاکت شما حتمی و داوری من مانند صاعقه‌ای بر شما فرود خواهد آمد.
Por isso os abati pelos profetas; pela palavra da minha boca os matei; e os meus juízos a teu respeito sairão como a luz.
من از شما محبّت پایدار می‌خواهم نه قربانی. من خواهان هدایای سوختنی شما نیستم، بلکه از شما توقع دارم که مرا بشناسید.
Pois misericórdia quero, e não sacrifícios; e o conhecimento de Deus, mais do que os holocaustos.
«امّا آنها مانند آدم، پیمان مرا شکستند و به من خیانت کردند.
Eles, porém, como Adão, transgrediram o pacto; nisso eles se portaram aleivosamente contra mim.
جلعاد، شهر گناهکاران و قاتلان است.
Gileade é cidade de malfeitores, está manchada de sangue.
کاهنان آن مانند راهزنان در راه شکیم در کمین مردم می‌نشینند و خون مردم را می‌ریزند و دست به هر نوع جنایتی می‌زنند.
Como hordas de salteadores que espreitam alguém, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho para Siquém; sim, cometem a vilania.
من در اسرائیل شاهد کارهای زشتی بوده‌ام. مردم بُتها را پرستش کرده و خود را ناپاک ساخته‌اند.
Vejo uma coisa horrenda na casa de Israel; ali está a prostituição de Efraim; Israel está contaminado.
«برای تو نیز ای یهودا، روزی را برای مجازات تعیین کرده‌ام.
Também para ti, ó Judá, está determinada uma ceifa. Ao querer eu trazer do cativeiro o meu povo,