Psalms 122

وقتی به من گفتند: «به خانهٔ خداوند برویم.» بسیار خوشحال شدم.
Pieśń stopni Dawidowa. Weselę się z tego, że mi powiedziano: Do domu Pańskiego pójdziemy.
اکنون اینجا، در دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم.
Że stanęły nogi nasze w bramach twoich, o Jeruzalemie!
اورشلیم شهری است بسیار محکم و به هم پیوسته.
O Jeruzalem pięknie pobudowane jako miasto w sobie wespół spojone!
اینجا جایی است که تمام طایفه‌ها می‌آیند، تمام طایفه‌های اسرائیل، تا مطابق اوامر خداوند او را ستایش کنند.
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia Pańskie, do świadectwa Izraelowego, aby wysławiały imię Pańskie.
در اینجا پادشاهان اسرائیل برای داوری مردم می‌نشستند.
Albowiem tam są postawione stolice na sąd, stolice domu Dawidowego.
برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانی‌که تو را دوست دارند، سعادتمند گردند.
Żądajcież pokoju Jeruzalemowi, mówiąc: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
صلح و سلامتی در درون دیوارهای تو و امنیّت در قصرهای تو باد!
Niech będzie pokój w basztach twoich, a uspokojenie w pałacach twoich.
به‌خاطر خویشاوندان و دوستان خود به اورشلیم می‌گویم: «سلامتی بر تو باد!»
Dla braci moich i dla przyjaciół moich teraz ci będę żądał pokoju.
به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.
Dla domu Pana, Boga naszego, będę szukał twego dobrego.