Psalms 120

در هنگام سختی به حضور خداوند دعا کردم و او دعایم را مستجاب فرمود.
Pieśń stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
خداوندا، مرا از شر مردم دروغگو و از زبان حیله‌گران نجات بده.
Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
ای حیله‌گران، خدا با شما چه خواهد کرد و شما را چگونه مجازات خواهد نمود؟
Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
با تیرهای جانسوز سربازان و اخگرهای آتشین!
Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
زندگی با شما، مانند زندگی در سرزمین ماشک و در بین مردم قیدار است!
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
از زندگی با این مردم که دشمن صلح هستند، بیزار شده‌ام.
Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
وقتی دربارهٔ صلح حرف می‌زنم، آنها دربارهٔ جنگ صحبت می‌کنند.
Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.