Psalms 122

وقتی به من گفتند: «به خانهٔ خداوند برویم.» بسیار خوشحال شدم.
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי בית יהוה נלך׃
اکنون اینجا، در دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم.
עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃
اورشلیم شهری است بسیار محکم و به هم پیوسته.
ירושלם הבנויה כעיר שחברה לה יחדו׃
اینجا جایی است که تمام طایفه‌ها می‌آیند، تمام طایفه‌های اسرائیل، تا مطابق اوامر خداوند او را ستایش کنند.
ששם עלו שבטים שבטי יה עדות לישראל להדות לשם יהוה׃
در اینجا پادشاهان اسرائیل برای داوری مردم می‌نشستند.
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דויד׃
برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانی‌که تو را دوست دارند، سعادتمند گردند.
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך׃
صلح و سلامتی در درون دیوارهای تو و امنیّت در قصرهای تو باد!
יהי שלום בחילך שלוה בארמנותיך׃
به‌خاطر خویشاوندان و دوستان خود به اورشلیم می‌گویم: «سلامتی بر تو باد!»
למען אחי ורעי אדברה נא שלום בך׃
به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.
למען בית יהוה אלהינו אבקשה טוב לך׃