Psalms 98

Kantu al la Eternulo novan kanton, Ĉar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako.
canticum cantate Domino canticum novum quia mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eius
La Eternulo aperigis Sian savon; Antaŭ la okuloj de la popoloj Li malkaŝis Sian justecon.
notum fecit Dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam suam
Li memoras Sian bonecon kaj Sian fidelecon al la domo de Izrael. Vidis ĉiuj finoj de la tero la helpon de nia Dio.
recordatus est misericordiae suae et veritatis suae domui Iacob viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri
Ĝoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.
iubilate Domino omnis terra vociferamini et laudate et canite
Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
cantate Domino in cithara in cithara et voce carminis
Per trumpetoj kaj per sono de korno Ĝoje kriu antaŭ la Reĝo, la Eternulo.
in tubis et clangore bucinae iubilate coram rege Domino
Bruu la maro, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĝiaj loĝantoj.
tonet mare et plenitudo eius orbis et habitatores eius
La riveroj plaŭdu per la manoj, La montoj kune kantu ĝoje,
flumina plaudent manu simul montes laudabunt
Antaŭ la Eternulo, ĉar Li venas, por juĝi la teron; Li juĝos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.
ante Dominum quia venit iudicare terram iudicabit orbem in iustitia et populos in aequitatibus