Psalms 138

Mi gloras Vin el mia tuta koro; Antaŭ la dioj mi Vin prikantas.
I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
Mi kliniĝas antaŭ Via sankta templo, Kaj mi gloras Vian nomon por Via boneco kaj vereco; Ĉar Vi grandigis pli ol ĉio Vian nomon per Via vorto.
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
En la tago, kiam mi vokis, Vi aŭskultis min, Vi donis forton al mia animo.
In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj reĝoj de la tero, Ĉar ili aŭdis la vortojn de Via buŝo.
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
Kaj ili prikantos la vojojn de la Eternulo; Ĉar granda estas la gloro de la Eternulo.
Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
Ĉar kvankam la Eternulo estas alte, tamen Li rigardas humilulon, Kaj fierulon Li rimarkas de malproksime.
Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
Kvankam mi iras meze de suferoj, tamen Vi konservas mian vivon; Kontraŭ la kolero de miaj malamikoj Vi etendas Vian brakon, Kaj Via dekstra mano min helpas.
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
La Eternulo plenumos por mi. Ho Eternulo, Via boneco estas eterna; La kreitaĵojn de Viaj manoj ne forlasu.
The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.