Joshua 12

Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon ĝis la monto Ĥermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezőséget kelet felől:
Siĥon, reĝo de la Amoridoj, kiu loĝis en Ĥeŝbon, kaj regis de Aroer, kiu troviĝas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, ĝis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
kaj la stepon ĝis la maro Kinerot, oriente, kaj ĝis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jeŝimot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
És a mezőségtől a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
kaj la regiono de Og, reĝo de Baŝan, restinto el la Rafaidoj, kiu loĝis en Aŝtarot kaj Edrei,
És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
kaj regis la monton Ĥermon kaj Salĥan kaj la tutan Baŝanon ĝis la limo de la Geŝuridoj kaj Maaĥatidoj, kaj duonon de Gilead ĝis la limo de Siĥon, reĝo de Ĥeŝbon.
És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedaĵon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le őket, és oda adta azt *a földet* Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád *nemzetségeknek* és a Manassé nemzetség felének.
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, ĝis la monto Ĥalak, kiu leviĝas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis ĝin al la triboj de Izrael kiel posedaĵon laŭ iliaj partoj;
Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az ő osztályrészeik szerint:
sur la monto kaj sur la malaltaĵo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la Ĥetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la Ĥividoj, kaj la Jebusidoj:
A hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok *földjét.*
la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
la reĝo de Jerusalem, unu; la reĝo de Ĥebron, unu;
Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
la reĝo de Eglon, unu; la reĝo de Gezer, unu;
Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
la reĝo de Ĥorma, unu; la reĝo de Arad, unu;
Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
la reĝo de Libna, unu; la reĝo de Adulam, unu;
Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
la reĝo de Tapuaĥ, unu; la reĝo de Ĥefer, unu;
Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
la reĝo de Madon, unu; la reĝo de Ĥacor, unu;
Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
la reĝo de Ŝimron-Meron, unu; la reĝo de Aĥŝaf, unu;
Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
la reĝo de Taanaĥ, unu; la reĝo de Megido, unu;
Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.
Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.