Joshua 12

Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon ĝis la monto Ĥermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
Voici les rois que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la plaine à l'orient.
Siĥon, reĝo de la Amoridoj, kiu loĝis en Ĥeŝbon, kaj regis de Aroer, kiu troviĝas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, ĝis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l'Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
kaj la stepon ĝis la maro Kinerot, oriente, kaj ĝis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jeŝimot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
sur la plaine, jusqu'à la mer de Kinnéreth à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
kaj la regiono de Og, reĝo de Baŝan, restinto el la Rafaidoj, kiu loĝis en Aŝtarot kaj Edrei,
Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Edréï.
kaj regis la monton Ĥermon kaj Salĥan kaj la tutan Baŝanon ĝis la limo de la Geŝuridoj kaj Maaĥatidoj, kaj duonon de Gilead ĝis la limo de Siĥon, reĝo de Ĥeŝbon.
Sa domination s'étendait sur la montagne de l'Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedaĵon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
Moïse, serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l'Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, ĝis la monto Ĥalak, kiu leviĝas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis ĝin al la triboj de Izrael kiel posedaĵon laŭ iliaj partoj;
Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d'Israël, à chacune sa portion,
sur la monto kaj sur la malaltaĵo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la Ĥetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la Ĥividoj, kaj la Jebusidoj:
dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
Le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, près de Béthel, un;
la reĝo de Jerusalem, unu; la reĝo de Ĥebron, unu;
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
la reĝo de Eglon, unu; la reĝo de Gezer, unu;
le roi d'Eglon, un; le roi de Guézer, un;
la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
la reĝo de Ĥorma, unu; la reĝo de Arad, unu;
le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;
la reĝo de Libna, unu; la reĝo de Adulam, unu;
le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
la reĝo de Tapuaĥ, unu; la reĝo de Ĥefer, unu;
le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
le roi d'Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
la reĝo de Madon, unu; la reĝo de Ĥacor, unu;
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
la reĝo de Ŝimron-Meron, unu; la reĝo de Aĥŝaf, unu;
le roi de Schimron-Meron, un; le roi d'Acschaph, un;
la reĝo de Taanaĥ, unu; la reĝo de Megido, unu;
le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.
le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.