Joshua 12

Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon ĝis la monto Ĥermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
Siĥon, reĝo de la Amoridoj, kiu loĝis en Ĥeŝbon, kaj regis de Aroer, kiu troviĝas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, ĝis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
kaj la stepon ĝis la maro Kinerot, oriente, kaj ĝis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jeŝimot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
kaj la regiono de Og, reĝo de Baŝan, restinto el la Rafaidoj, kiu loĝis en Aŝtarot kaj Edrei,
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
kaj regis la monton Ĥermon kaj Salĥan kaj la tutan Baŝanon ĝis la limo de la Geŝuridoj kaj Maaĥatidoj, kaj duonon de Gilead ĝis la limo de Siĥon, reĝo de Ĥeŝbon.
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedaĵon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, ĝis la monto Ĥalak, kiu leviĝas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis ĝin al la triboj de Izrael kiel posedaĵon laŭ iliaj partoj;
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
sur la monto kaj sur la malaltaĵo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la Ĥetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la Ĥividoj, kaj la Jebusidoj:
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
la reĝo de Jerusalem, unu; la reĝo de Ĥebron, unu;
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
la reĝo de Eglon, unu; la reĝo de Gezer, unu;
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
la reĝo de Ĥorma, unu; la reĝo de Arad, unu;
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
la reĝo de Libna, unu; la reĝo de Adulam, unu;
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
la reĝo de Tapuaĥ, unu; la reĝo de Ĥefer, unu;
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
la reĝo de Madon, unu; la reĝo de Ĥacor, unu;
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
la reĝo de Ŝimron-Meron, unu; la reĝo de Aĥŝaf, unu;
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
la reĝo de Taanaĥ, unu; la reĝo de Megido, unu;
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.