Psalms 126

Kiam la Eternulo revenigis la forkaptitojn al Cion, Tiam ni estis kiel sonĝantoj.
وقتی خداوند ما را دوباره به اورشلیم آورد، فکر کردیم که خواب می‌بینیم.
Tiam nia buŝo estis plena de gajeco, Kaj nia lango plena de kantado; Tiam oni diris inter la popoloj: Ion grandan la Eternulo faris por ĉi tiuj.
چقدر خندیدیم و از خوشی سرود خواندیم. ملل دیگر دربارهٔ ما می‌گفتند: «خداوند برای ایشان کارهای عجیبی انجام داده است.»
Ion grandan la Eternulo faris por ni: Ni ĝojas.
در واقع خداوند کارهای عجیبی برای ما کرده است و ما خوشحالیم.
Revenigu, ho Eternulo, niajn forkaptitojn, Kiel riveretojn en sudan landon.
خداوندا، سعادت را به ما بازگردان، همچنان‌که باران رودخانه‏های خشک را دوباره پُر آب می‌سازد.
Kiuj semas kun larmoj, Tiuj rikoltos kun kanto.
آنانی که با اشكها می‌کارند، با شادمانی درو خواهند نمود!
Iras kaj ploras la portanto de semotaĵo; Venos kun kanto la portanto de siaj garboj.
کسانی‌که با گریه برای بذر افشانی بیرون می‌روند، محصول خود را با نوای شادمانی باز خواهند آورد!