Psalms 130

Een lied Hammaaloth. Uit de diepten roep ik tot U, o HEERE!
canticum graduum de profundis clamavi ad te Domine
HEERE! hoor naar mijn stem; laat Uw oren opmerkende zijn op de stem mijner smekingen.
Domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes ad vocem deprecationis meae
Zo Gij, HEERE! de ongerechtigheden gadeslaat; HEERE! wie zal bestaan?
si iniquitates observabis Domine Domine quis sustinebit
Maar bij U is vergeving, opdat Gij gevreesd wordt.
quia tecum est propitiatio cum terribilis sis sustinui Dominum sustinuit anima mea et verbum eius expectavi
Ik verwacht den HEERE; mijn ziel verwacht, en ik hoop op Zijn Woord.
anima mea ad Dominum
Mijn ziel wacht op den HEERE, meer dan de wachters op den morgen; de wachters op den morgen.
a vigilia matutina usque ad vigiliam matutinam expectet Israhel Dominum
Israël hope op den HEERE; want bij den HEERE is goedertierenheid, en bij Hem is veel verlossing.
quia apud Dominum misericordia et multa apud eum redemptio
En Hij zal Israël verlossen van al zijn ongerechtigheden.
et ipse redimet Israhel ex omnibus iniquitatibus eius