Joshua 12

Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israëls geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:
Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-pisga.
і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.
Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.
Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israëls sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.
Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israëls, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baäl-gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israëls tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,
Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaänieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:
De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-el is, een;
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
цар ярмутський один, цар лахіський один,
De koning van Eglon, een; de koning van Gezer, een;
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
цар девірський один, цар ґедерський один,
De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
цар хоремський один, цар арадський один,
De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
цар лівенський один, цар адулламський один,
De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-el, een;
цар маккедський один, цар бет-елський один,
De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
цар таппуахський один, цар хеферський один,
De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
цар афекський один, цар шаронський один,
De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
цар мадонський один, цар хацорський один,
De koning van Simron-meron, een; de koning van Achsaf, een;
цар шімронський один, цар ахшафський один,
De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
De koning van Kedes, een, de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
De koning van Dor, tot Nafath-dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.