Psalms 126

Een lied Hammaaloth. Als de HEERE de gevangenen Sions wederbracht, waren wij gelijk degenen, die dromen.
Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, éramos como os que estão sonhando.
Toen werd onze mond vervuld met lachen, en onze tong met gejuich; toen zeide men onder de heidenen: De HEERE heeft grote dingen aan dezen gedaan.
Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos. Então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor por eles.
De HEERE heeft grote dingen bij ons gedaan; dies zijn wij verblijd.
Sim, grandes coisas fez o Senhor por nós, e por isso estamos alegres.
O HEERE! wend onze gevangenis, gelijk waterstromen in het zuiden.
Faze regressar os nossos cativos, Senhor, como as correntes no sul.
Die met tranen zaaien, zullen met gejuich maaien.
Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão.
Die het zaad draagt, dat men zaaien zal, gaat al gaande en wenende; maar voorzeker zal hij met gejuich wederkomen, dragende zijn schoven.
Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos.